Satires, 2.5.51-55[1]:

perraro haec alea fallit. / qui testamentum tradet tibi cumque legendum, / abnuere et tabulas a te removere memento, / sic tamen, ut limis rapias, quid prima secundo / cera velit versu; solus multisne coheres, / veloci percurre oculo.
Whoever delivers his will to you to read, be mindful to decline it, and push the parchment from you: [do it] however in such a manner, that you may catch with an oblique glance, what the first page intimates to be in the second clause: run over with a quick eye, whether you are sole heir, or co-heir with many.


tabulas socero dabit atque / ut legat orabit; multum Nasica negatas / accipiet tandem et tacitus leget invenietque / nil sibi legatum praeter plorare suisque.
Then the son-in-law shall proceed thus: he shall deliver his will to his father-in-law, and entreat :him to read it; Nasica will at length receive it, after it has been several times refused, and silently peruse it; and will find no other legacy left to him and his, except leave to lament.

  1. sur Perseus
Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA  .